Page 273 - Canton_Montbron-0-wn
P. 273
Charente (16) Angoulême arrondissement - 273
I
Notro Baledo
Traduction de Notro Balêdo
1 (Notre Frairie)
Ne sé tu pé biento couéfédo N'es-tu pas bientôt coiffée?
De la féto n'auven lou chan, De la fête on entend les chants.
Deipaïchô te quei la balédo Dépêche-toi! C'est la frairie.
Nou iéran en nou parmenan. Nous irons en nous promenant.
Nou marcharan jusqu au vilège Nous marcherons jusqu'au village.
Ie te massaraie dou sabouéi Je te cueillerai des coquelicots.
Tu lou mettrê à toun corsege Tu les mettras à ton corsage.
Ie t'aideroî si tu ô vouèi. Je t'aiderai si tu le veux!
Au Refrain. Au Refrain.
2 2
Nou eran veire entre l'oun danso Nous irons voir où l'on danse.
Uno valso nou deven fè, Une valse nous devons faire.
Mê paravan de nou nané Mais avant de nous en aller
Nou faran plo no countre danso. Nous ferons; bien une contredanse
De mai si tu sé fatiguèdo De plus, si tu es fatiguée,
N'eran nou pausè un mamen Nous irons nous reposer un moment
Tout en prenen no limounède Tout en prenant une limonade
Nou riran bien par notre argen. Nous rirons bien pour notre argent.
Au Refrain. Au Refrain.
3 3
Avan d'aribê sur la plêço Avant d'arriver sur la place,
E tu besouin de te rétê As-tu besoin de t'arrêter?
Ie t'attendrai o ma Janéto Je t'attendrai, ô ma Janette!
Faï vité, ne té jaïno pë. Fais vite, ne te gêne pas.
Faü ubri quelo grosso ombrélo Il faut ouvrir cette grosse ombrelle.
Si qua molio penden quèi ten S'il pleut pendant ce temps,
Relèvo bien sou toun essèlo Relève bien sous ton aisselle
Ta braivo raubo doun deimen. Ta jolie robe des dimanches.
Refrain. Refrain
Qu'ei sur que ie voudrios C'est sur que je voudrais
Que din cent an Que dans cent ans
Tu fuguèsê ma moi Tu sais ma mie,
Si nou vivian Si nous vivions,
Tu fuguèsê ma moi Tu sois ma mie, Moi ton amant.
Me toun aman.
© CatillusCarol.Corp